User manual SKIL 2936

DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual SKIL 2936. We hope that this SKIL 2936 user guide will be useful to you.


SKIL 2936 : Download the complete user guide (237 Ko)

Manual abstract: user guide SKIL 2936

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

[. . . ] IMPORTANT: Read Before Using Operating/Safety Instructions Do not use tool if switch does not turn it on or off. A tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. Disconnect battery pack from tool or place the switch in the locked or off position before making any adjustments, changing accessories, or storing the tool. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. [. . . ] Para reducir su exposición a estos agentes químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como por ejemplo máscaras antipolvo que estén diseñadas especialmente para impedir mediante filtración el paso de partículas microscópicas. Cierto polvo generado Tool Use and Care Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to loss of control. The correct tool will do the job better and safer at the rate for which it is designed. Utilisation et entretien des outils Immobilisez le matériau sur une surface stable au moyen de brides ou de toute autre façon adéquate. Le fait de tenir la pièce avec la main ou contre votre corps offre une stabilité insuffisante et peut amener un dérapage de l'outil. L'outil correct fonctionne mieux et Battery/Charger Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery pack, and (3) product using battery. Utilización y cuidado de las herramientas Utilice abrazaderas u otro modo práctico de fijar y soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable. La sujeción de la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo resulta inestable y puede ocasionar pérdida de control. Use la herra- Chargeur de pile Avant d'utiliser le chargeur de pile, lisez toutes les consignes et tous les marquages d'avertissement sur (1) le chargeur de Símbolos Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo V A Hz W kg min s Nombre Voltio Amperio Hertzio Vatio Kilogramo Minuto Segundo Diámetro n0 . . . /min 0 1, 2, 3, . . . I, II, III, 0 Designación/explicación Tensión (potencial) Corriente Frecuencia (ciclos por segundo) Potencia Peso Tiempo Tiempo Tamaño de las brocas taladradoras, muelas, etc. Velocidad rotacional sin carga Revoluciones, golpes, velocidad de superficie, órbitas, etc. , por minuto Velocidad cero, par motor cero. . . Un número más alto significa mayor velocidad La velocidad aumenta desde la graduación de 0 Acción en la dirección de la flecha Tipo o una característica de corriente Tipo o una característica de corriente Tipo o una característica de corriente Designa las herramientas de construcción con aislamiento doble. Terminal de conexión a tierra Alerta al usuario sobre mensajes de advertencia Designa el programa de reciclaje de baterías de Ni-Cd Velocidad sin carga Revoluciones o alternación por minuto Posición "off" (apagado) Graduaciones del selector Selector infinitamente variable con apagado Flecha Corriente alterna Corriente continua Corriente alterna o continua Construcción de clase II Terminal de toma de tierra Símbolo de advertencia Sello RBRCTM de Ni-Cd Primero, fije las piezas una a otra y taladre el primer agujero con 2/3 del diámetro del tornillo. Si el material es blando, taladre únicamente 2/3 de la longitud adecuada. Segundo, suelte las piezas y taladre el segundo agujero con el mismo diámetro que el cuerpo del tornillo en la primera pieza, o pieza superior, de madera. Tercero, si se utiliza un tornillo de cabeza plana, avellane el agujero para hacer que el tornillo quede al ras con la superficie. Luego, simplemente ejerza una presión uniforme cuando apriete el tornillo. El agujero de paso del cuerpo del tornillo en la primera pieza permite que la cabeza del tornillo mantenga las piezas unidas firmemente. SUJECION CON TORNILLOS 3. Avellane el mismo diámetro que la cabeza del tornillo. Symboles Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole V A Hz W kg min s Nom Volts Ampères Hertz Watt Kilogrammes Minutes Secondes Diamètre n0 . . . /min 0 1, 2, 3, . . . Vitesse à vide Tours ou mouvement alternatif par minute Position d'arrêt Réglages du sélecteur Désignation/Explication Tension (potentielle) Courant Fréquence (cycles par seconde) Puissance Poids Temps Temps Taille des mèches de perceuse, meules, etc. Vitesse de rotation, à vide Tours, coups, vitesse en surface, orbites, etc. , par minute Vitesse zéro, couple zéro . . . La vitesse augmente depuis le réglage 0 Action dans la direction de la flèche Type ou caractéristique du courant Type ou caractéristique du courant Type ou caractéristique du courant Désigne des outils construits avec double isolation borne de mise à la terre Alerte l'utilisateur aux messages d'avertissement. [. . . ] POUR COUVERTURE DE GARANTIE DANS LES AUTRES PAYS, CONTACTEZ VOTRE IMPORTATEUR OU REVENDEUR SKIL LOCAL. Accessories 2 Bits: 1 pc plain slotted bit 50mm #2 1 pc phillips bit 50mm #2 GARANTIA LIMITADA PARA HERRAMIENTAS MECANICAS PORTATILES DE CONSUMO SKIL PARA USO DOMESTICO Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles de consumo SKIL estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de dos años a partir de la fecha de compra. LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo permita, bajo cualquier garantía o condición implícita por ley, consistirá en la reparación o sustitución sin costo de las piezas que presenten defectos de material o de fabricación y que no hayan sido utilizadas incorrectamente, manejadas descuidadamente o reparadas incorrectamente por personas que no sean el Vendedor o una Estación de servicio autorizada. Para efectuar una reclamación bajo esta Garantía Limitada, usted debe devolver el producto, que consiste en la herramienta mecánica portátil completa, con el transporte pagado, a cualquier Centro de servicio de fábrica SKIL o Estación de servicio SKIL autorizada. Para Estaciones de servicio autorizadas de herramientas mecánicas SKIL, por favor, consulte el directorio telefónico. [. . . ]

DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE SKIL 2936




Click on "Download the user Manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual SKIL 2936 will begin.

 

Copyright © 2015 - manualRetreiver - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.